শনিবার, ২৪ আগস্ট, ২০২৪

Sreemad Bhagavad Geeta Chapter 2 Verse 22

 श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय-2, श्लोक-22 || 

শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা অধ্যায় - ২ শ্লোক - ২২ ||


কখনো আত্মার কি বিনাশ হয় ? আত্মাকে কি বিনাশ করা সম্ভব ? মৃত্যুর পর আত্মার কি হয় ? মৃত্যুর পর আত্মা কোথায় যায় ?

Does the soul ever get destroyed? Is it possible to destroy the soul? What happens to the soul after death? Where does the soul go after death?


वासांसि जीर्णानि यथा विहाय, नानि गृह्णाति नरोऽपराणि।,

väsänsi jirnáni yathi vihaya navāní grhnāti narō.parāni

"বাসাংসি জীর্ণানি যথা বিহায় নবানি গৃহ্বাতি নরোহপরাণি।

तथा शरीराणि विहाय, जीर्णान्यन्या॒नि संयाति नानि देही ।।

tatha farirani vihaya jirnanyanyani sanyāti navāni dehī

তথা শরীরাণি বিহায় জীর্ণান্যন্যানি সংযাতি নবানি দেহী ৷৷


Sreemad Bhagavad Geeta Chapter 2 Verse 22
Sreemad Bhagavad Geeta Chapter 2 Verse 22

श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय-2, श्लोक-22 || শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা অধ্যায় - ২ শ্লোক - ২২ ||

पदच्छेद: - वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरः अपराणि

तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही

अन्वयः- यथा नर जीर्णानि वस्यति विहाय अपराणि नवानि गृहाति

तथा शरीराणि विहाय जीर्णानि अन्यानि संयाति नवानि देही


वासांसि - वस्त्रों कोः  || বাসাংসি - বস্ত্র কে ;  || To Clothes;

जीर्णानि - पुराने;  || জীর্ণানি - জরা জীর্ণ, পুরোনো;  || Old ones;

यथा - जैसे;  || যথা - যেমন,  || As; Such as;

विहाय - त्याग कर;  || বিহায় - পরিত্যাগ করে;  || By abandoning; by giving up;

नवानि - नए वस्त्रः  || নবানি - নতুন বস্ত্র;  || New Clothes;

गृहाति - ग्रहण करता है:  || গৃহ্নাতি - গ্রহণ করে ;  || Accepts; accepting;

नरः - मनुष्यः  || নরঃ - মানুষ;  ||  Human; Man;

अपराणि - अन्यः || অপরাণি - অন্য;  || Other;

तथा - वैसे ही.  || তথা - সেইরূপ,  || Like that;

शरीराणि - शरीरों को;  || শরীরাণি - পুরোনো শরীর;  || Old body;

अन्यानि - भिन्न;  || অন্যানি - অন্য;  || Other; Different;

विहाय - त्याग कर; বিহায় - পরিত্যাগ করে;  || by abandoning; by giving up;

जोषणांनि - वृद्ध तथा व्यर्थ;  ||  জীর্ণানি - বৃদ্ধ জরাজীর্ণ;  || Old and useless; Old and Decrepit;

संयाति - स्वीकार करता है; ||  সংযাতি - স্বীকার করে; ||  Accepts; By accepting;

नवानि - नयेः  || নবানি - নতুন দেহ;  || New Body;

देही - जीवात्मा  || দেহী - দেহের মধ্যে থাকা জীবাত্মা;  || Soul; Soul within the body; 


जिस प्रकार एक मनुष्य पुराने वस्त्रों का त्याग कर, नवीन वस्त्रों को धारण करता है। ठीक उसी प्रकार हमारी यह जीवात्मा पुरानी देह का त्याग कर, नई देह को धारण कर लेती है।

Just like a man gives up old clothes and wears new clothes. Just like that, our soul leaves the old body and takes a new one. It is just like a person gives up old clothes and wears new clothes. Just like that, our soul leaves the old body and takes a new one.

যেমন মানুষ পুরাতন বস্ত্র পরিত্যাগ করে অন্য নতুন বস্ত্র গ্রহণ করে, সেইরূপ জীবাত্মাও পুরাতন শরীর পরিত্যাগ করে অন্য নতুন শরীর পরিগ্রহ করে ।

যেমন একজন মানুষ পুরোনো বস্ত্র ত্যাগ করে নতুন বস্ত্র পরিধান করে। ঠিক সেরকমই আমাদের এই জীবাত্মা পুরোনো শরীর/দেহ ত্যাগ করে নতুন দেহ ধারন করে নেয়।

Read More 

Sreemad Bhagavad Geeta Chapter 2 Verse 23

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন